我必须承认,那是一场令人失望的毕业典礼。
没有挑起热泪盈眶的氛围,没有感人肺腑的致词,没有感激涕零的情绪,只有若有所失的心情。
被催促着快快向前接领毕业证书、毕业歌唱得一次比一次快,然后,结束。
匆匆和慌忙之间,我傻了。几乎傻了。
我记得在“欢送毕业生离席”的时候,听到了那么一句话:“毕业典礼结束了,为什么我还是没有一点想流泪的感觉。”
我们当下哈哈大笑,可是当回想起这句话的时候,确实有那么点悲哀。
并不是想批评什么,期待了好几个星期,我的中学生涯毕业典礼不应该就那么结束。
疾病夺去了我一年的中学生活,使得我的中学生涯在4年内便完成了。虽然嘴上那么说非常风光,可是当其他人开始说起中学时的疯狂、叛逆和激情时,我只有空空荡荡的回忆。
我只是单纯的希望有个感触的毕业典礼,好让我在日后回首的时候,对于这个校园存有多一些的感激。
这样的要求,不算太过分吧?
我喜欢细细品味翻译小说中的词句,字面上你说多简单就有多简单,意义上你说多深厚就有多深厚。
电影版的《蚀》在贝拉的毕业典礼上添加了杰西卡的毕业致词(虽然原版的是贝拉完完全全没有在听,讲词人也不是杰西卡)。
为自己补办一场毕业典礼,还有理想中的毕业致词。
When we were five, they asked us what we wanted to be when we grew up.
Our answers were things like astronaut, president, or in my case, princess.
When we were ten, they asked us again and we answered - rock star, cowboy, or in my case, gold medalist.
But now that we've grown up, they want a serious answer.
Well, how about this: who the hell knows?
This isn't the time to make hard and fast decisions, it's the time to make mistakes.
Take the wrong train and get stuck somewhere chill.
Fall in love -------- a lot.
Major in philosophy because there's no way to make a career out of that.
Change your mind. Then change it again, because nothing is permanent.
So make as many mistakes as you can.
That way, someday, when they ask again,what we want to be...
We won't guess. We'll know.
我很喜欢这篇讲词,还有杰西卡念的语气。不长不短,完美的演讲。
(或者,可能我实在铁石心肠,太不容易掉眼泪了。)
最后,与一群很酷的人用了pizza 午餐,安抚了当天消沉的典礼。